TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2017-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Wood
DEF

In cable logging, to drag logs up to the main line.

Français

Domaine(s)
  • Transport du bois
OBS

manœuvre de chargement : Opération qui consiste à hisser les grumes vers le câble tracteur principal.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2007-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Quebec Laws and Legal Documents
  • Property Law (civil law)
  • Real Estate
CONT

An emphyteutic lease [conveys the right] to the lessee for a certain period to the full use and all benefits of an immovable belonging to the proprietor, on condition that the lessee does not compromise the existence of the property and improves it by adding constructions, works or plantings that increase its value in a lasting manner.

OBS

It must be understood that, in civil law, the expression "immovable" means not a building but real property including land. In Quebec, an emphyteutic lease must last for not less than 10 years and not more than 100 years.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques québécois
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Immobilier
CONT

Le bail emphytéotique confère le droit à une personne, pendant un certain temps, d'utiliser pleinement un immeuble appartenant à autrui et d'en tirer tous les avantages, à la condition de ne pas en compromettre l'existence et d'y apporter des améliorations en augmentant la valeur de façon durable, notamment en y effectuant des constructions, ouvrages ou plantations.

OBS

Il convient de signaler qu'en droit civil le terme «immeuble» ne désigne pas un «édifice», mais un «bien réel immobilier», ce qui inclut les terrains. Le bail emphytéotique (au Québec) doit avoir une durée minimale de 10 ans et une durée maximale de 100 ans.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Statutes and Regulations (Transportation)
OBS

Specified standards for automobile safety and requires that automobile companies notify owners of their products about safety defects.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Législation et réglementation (Transports)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2015-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
CONT

The term incommensurate objectives should not be taken to mean that such trade-offs cannot be measured. The analyst's role is to reveal and clarify problems of trade-offs between incommensurate objectives and to try to obtain indicators of the extent to which alternative expenditure projects attain the various incommensurate objectives. Such information will then enable decision-makers to make the required trade-offs in the selection of projects.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2008-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

Cash flow tax. Under a cash flow tax regime, financial income and expenses are not included in the base ... capital is expensed rather than depreciated as under corporate income tax. ... When assets are sold, the full value of the sale is subject to tax ...

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Impôt sur les excédents de trésorerie. Sous le régime de l'impôt sur les excédents de trésorerie, les produits et charges financiers ne sont pas compris dans l'assiette. [...] Dans le régime d'impôt sur les excédents de trésorerie, les investissements sont passés en charges immédiatement au lieu d'être amortis comme c'est le cas dans le régime d'imposition des bénéfices. Quand les actifs sont vendus, la valeur totale du produit de la vente est assujettie à l'impôt [...]

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2007-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2012-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

Of, pertaining to, or associated with the more expensive section of the market for a particular product.

CONT

High-end laser printers produce the output of choice in offices.

PHR

High-end telecom applications.

PHR

Top-of-the-line product.

PHR

Top-of-the-range graphics processing.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
DEF

Qui se situe dans la partie supérieure d'une gamme de caractéristiques donnée.

PHR

Ordinateur, produit haut de gamme.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 1998-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

CDW [Collision Damage Waiver].

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Exonération de la protection-collision et exonération en cas de dommages.

Terme(s)-clé(s)
  • Assurance vol et dommages, voitures de location

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1987-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Metal Forming
OBS

Official title no. 8330-110 of the Canadian Classification of Occupations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Formage des métaux
OBS

Appellation officielle no. 8330-110 de la Classification canadienne descriptive des professions.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :